tread on eggs 卵の上を歩く→慎重にふるまう
意味:面倒なことにならないよう細心の注意を払う
<例>
Donald is very nervous this week. Whenever I talk to him, it's always like treading on eggs.
(今週のドナルドはすごく神経質だな。彼と話すときはすごく気を使うよ。)
比較的意味を想像しやすい表現ですので覚えやすいと思います。
tread は「歩を踏み進める」という意味ですが、同じく「歩く」のwalkを使って「walk on eggs」と言うこともあり、意味は同じです。
また「eggs」ではなく「tread(walk) on eggshells(卵の殻の上を歩く)」と言うこともありますが、こちらも意味は同じになります。
この表現ではeggsまたはeggshellsにtheなどの冠詞は使われませんので、間違わずに覚えるようにしましょう。