おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

first-night nerves 最初の夜の神経→初回のみの緊張

意味:人前での発表などで初回に感ずる緊張感

 

<例>

Don’t worry, you’re just suffering from first-night nerves. You will be OK from the next presentation.

(心配するな、最初だから緊張しているだけだよ。次回のプレゼンからは大丈夫さ。)

 

どのようなベテラン俳優でも、舞台の初回は緊張すると聞いたことがあります。

 

この表現は、そんな舞台の第一回公演(=最初の夜)に俳優たちが感じる緊張を表した言葉で、演劇以外でも使われているものです。

 

したがって、実際には夜ではなくても「first-night」と言い、“第一回目”という意味で使われます。

 

また通常「nerves」と複数形で使われるので、あわせて覚えておきましょう。