おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

cheap shot 安い一撃→卑劣な言動

意味:卑劣な行動や発言、あらさがし

 

<例>

He always speaks ill of me when I’m not at the office. That’s really a cheap shot.

(あいつは僕が会社にいないときいつも僕の悪口を言っているんだ。とても卑劣な行動だよ。)

 

「cheap」には値段が安いということだけではなく、「取るに足らない、軽蔑すべき」という意味もあります。

 

また「安々と手に入る」という意味で使われることもあります。

 

誰か気に入らない人がいても、その人に正々堂々と立ち向かえない場合、陰口をたたいたり、あげ足を取ったりする卑劣な人がいますが、このような行動はまさにcheapという言葉で表現されます。

 

またそのような行動で気に入らない相手を引きずり落とすことができれば、それこそ願うことが「安々と手に入る」わけですが、そう上手くはいかないのが世の常だと思います。