おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

2020-07-26から1日間の記事一覧

throw a spanner in the works 仕事にスパナを投げ入れる→意図的に仕事を台なしにする

// 意味:他人の仕事に意図的に害を与える <例> He threw a spanner in the works, telling a false story to our manager. (彼はウソの話をマネージャーに伝えて私たちの仕事を妨害した。) この表現は19世紀イギリスで起きた「ラッダイト運動」(Luddite …