おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

talk shop 店を話す→仕事の話をする

意味:業務時間外に仕事の話をする

 

<例>

I hate to talk shop after work. Let’s forget about the office and go to a pub.

(就業後に仕事の話をするのはイヤなんだ。会社のことなんか忘れて飲みに行こうよ。)

 

この表現は、きわめて簡単な言葉で構成されていますが、以下二点の特徴があります。

 

shopが店ではなく「仕事」を表すのは、この表現独特の使われ方です。(もちろんお店で働いている方にとってはshop = businessなのは言うまでもありません)

 

またtalk aboutやtalk ofなど、通常前置詞を用いるのが普通ですが、この表現では何も置かないことも特徴のひとつです。

 

なお、「a talking shop」というと「おしゃべりをするために集まる場所」、または「口だけで何も行動しない組織や団体」を表しますので、混同しないようにしましょう。