おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

all hell breaks loose すべての地獄がゆるく壊れる→大きな混乱になる

意味:大きな混乱になる

 

<例>

James started shouting at Dave, then all hell broke loose.

(ジェームズがデイヴに怒鳴り出し、そのままメチャクチャな状態になった。) 

 

「hell」という言葉が使われているとおり、望ましくない状態をあらわす表現です。

 

古くはジョン・ミルトンの長編詩『失楽園(Pradise Lost)』で使われているそうですから、17世紀から存在した表現ということになります。

 

この「break loose」はゆるく壊すという意味ではなく「壊れてバラバラになる」という意味でとらえましょう。

 

それまでひとまとまりで落ち着いていた地獄が、あることをきっかけにバラバラに壊されてしまい、収拾のつかない状態になる、というのがこの表現のイメージになります。