live wire 電線→エネルギッシュな人
意味:活動的でエネルギッシュな人
<例>
We need a live wire for the new division which will start up next month.
(来月立ち上がる新しい部署にはエネルギッシュな人が必要だ。)
日本語で電気や電流を「活動的」という意味で使うことはあまりないように思います。
しかし英語では、例えば「electrify(電気を流す)」を「興奮させる」という意味で使うなど、活動的でポジティブな様子を表すのに電気・電流を使ってたとえる発想があります。
なお、ふつうの「電線」を意味することもありますので、文脈に注意して意味を判断しましょう。
「live-wire」または「livewire」と記されることもありますが、意味は同じです。