おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

what's the beef? その牛肉は何だ?→何が問題なんだ?

意味:何が問題なんだ?何が不満なんだ?

 

<例>

- What’s the beef with Mark?

- My husband doesn’t like him…

「マークの何がいけないの?」

「私の夫は彼のことが好きじゃないのよ・・・」

 

「beef」が「問題」や「不満」という意味で使われるようになった起源は、あまりはっきりしていません。

 

もっとも有力な説は、戦場にいる兵士たちが、与えられる食事の中の牛肉の割合にいつも不満を持っていて、文句を言ったり喧嘩の原因になったりした、というものです。

 

牛肉が主食の国の発想として考えると、この説には説得力がありそうです。

 

この表現は俗語ですので、正式なビジネスの場では使わないほうが良いと思われます。