おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

give a wide berth 幅広い停泊位を与える→避ける

意味:距離を置く、避けて近寄らない

 

<例>

A cat who lives in the garden always gives a wide berth to us. She must be really nervous.

(庭に住んでいるネコはいつも僕たちを避けているんだ。きっと神経質に違いないよ。)

 

今まで見てきた英語表現の中にも、船舶に関する表現が多くありましたが、今回もそのひとつです。

 

「berth」は船が停泊するときに錨(いかり)をおろす場所、つまり停泊位置を表します。

 

海岸から幅広い距離を取って錨を下ろす。転じて、あるモノや人を避ける、近寄らない、という意味で使われます。

 

日本語の発想だと距離を「とる」と言うため「take」を思い浮かべてしまいがちですが、「give」が使われるので気をつけましょう。