おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

be taken back 後ろに引かれる→驚いて困惑する

意味:予想していなかったことのために驚いて困惑する

 

<例>

I was completely taken back when I heard that I was nominated for the award.

(その賞にノミネートされたと聞いて、とても驚き、戸惑いました。)

 

一見何を表しているかよくわからない熟語ですが、突然目の前に予想もしなかったものが現れ、驚き、体を後ろにのけぞっている、そんな様子を想像してみましょう。

 

「驚き」が自分の体を後ろに引っ張ってしまう様子、つまり受け身で表現すれば、自分の体が驚きによって後ろに引かれてしまう、そんな雰囲気をイメージすると、比較的覚えやすいでしょう。

 

主に話し言葉で使われる場合が多いので、書き言葉や正式なスピーチなどでは使わないほうが無難だと思います。