the sky's the limit 空が制限だ→天井知らずだ
意味:限界がない、無限に可能性がある
<例>
He is young and has a lot of energy. As long as he works hard, the sky's the limit.
(彼は若くてエネルギッシュだ。一生懸命働けば、可能性はいくらでもある。)
一見何を言わんとしているか想像しづらいかもしれませんが、「雲ひとつない、突き抜けるような青い空」をイメージすると、「障害物がなく、どこまでも進むことができる様子」と重ねることができるかと思います。
スペインの古典『ドン・キホーテ』の初期の英語版に出てくる表現が起源と言われています。
しかし、文豪セルヴァンテス本人の書いた『ドン・キホーテ』の原典にはこのような表現は見当たらないため、当時の英訳をした人が付け加えたものだろう、というのが有力な説となっています。
「the sky's」は「the sky is」の省略ですが、通常この省略された形で使われることがほとんどのようです。