おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

a black eye 黒い目→恥

   

意味:恥、不名誉

<例>
At first they were very confident of proving the fact, but what they finally got was a black eye.
(彼らは最初、その事実を証明するのにとても自信を持っていたが、結局恥をかいただけだった。)

この表現は口語表現ですので、日本語にすると「赤っ恥」が近い表現のように感じます。

「a black eye」といういと、ぶつけたり殴られたりしたときに目の周りにできるあざのことを指します。

ここから「殴られたという恥ずべき事実」を表すようになり、転じて「不名誉なこと」の比ゆとして使われるようになりました。

恥をかいて顔を赤らめる「赤っ恥」とは、色だけでなく起源もまったく異なることが分かり、興味深いところです。