おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

beat the band 楽団をやっつける→大きな音を出す、騒ぐ

意味:大きな音で騒ぐ

 

<例>

She cried to beat the band.

(彼女は大声で泣いた。)

 

ロック・バンドのみならず、複数の楽器を同時に演奏するバンド(楽団)は周りの音をかき消してしまうほど大きな音を出すものです。

 

しかしそのバンド以上の音を出し、音の大きさでバンドを負かしてしまうくらい騒がしいとしたら、さぞかし大きな音でしょう。

 

今日の表現は例文のような泣き声や、子供が遊んで騒いでいる様子を表すときに使われます。(The kid is running around and shouting to beat the band! あの子は走り回ってすごく叫んでいるよ!)

 

主にアメリカで使われる表現だそうです。