おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

hang on someone's lips ~のくちびるにぶら下がる→集中して聞く

意味:人の言うこと一言一言に注意を払って聞く

 

<例>

I always try to hang on his lips as I know there are so many things to learn from him.

(彼から学べることがたくさんあるから、彼の言うことはいつも一字一句聞き逃さないようにしているよ。)

 

「lips」を使った表現はたくさんありますが、概して「言葉が発せされる場所」として使われている場合が多いようです。

 

この表現も、しゃべっている人のくちびるにぶら下がり、そこから出てくる言葉を一つたりとも逃さない、というイメージで使われています。

 

「lip」は上唇と下唇の”2つ”なので複数形「lips」になるという点に気を付けておきましょう。

 

また「hang on someone's words」という言い方もありますが、同じ意味です。