get off someone's back 背中から離れる→邪魔するのをやめる
意味:あらさがしをしない、邪魔するのをやめる
<例>
Get off my back right now. Let me concentrate on my work!
(ゴチャゴチャ言わないでよ。仕事に集中させて!)
「on someone's back」という表現があり、たとえば「My boss has been on my back about the sales of this month.」(私の上司は今月の売り上げについてずっと私に文句を言っていた)のように使われ、「~にしつこく文句を言う、~にとってうるさい存在である」という意味で使われます。
(主語とone'sが同じ人格の場合、たとえば「I was on my back for the etire week.」となると、「私は病気で一週間ずっと床に臥せていた」という意味になり、また別の表現です。)
この状態から降りる(get off)ことで、「文句を言うのを止める」「邪魔をしない」という意味で使われるものです。
同じ意味で「get off someone's case」という言葉もありますので、余裕があれば覚えておきましょう。