おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

2017-02-10から1日間の記事一覧

bed of roses バラのベッド→安楽な生活

意味: 苦しみのない楽しい生活 <例> Our marriage has not been a bed of roses. (結婚生活は楽なものじゃなかったんだ。) 初めてこの表現が使われたのはかなり昔で、1580年代から1590年代にかけて活躍した文学者クリストファー・マーロウという人の「T…