おもしろい英語表現

日本人には思いつきにくい英語の慣用表現を取り上げていきます。少しでも覚えて、使って、より生き生きとした英語の使い手になりましょう!

2015-07-01から1日間の記事一覧

cat and dog 猫と犬→犬猿の仲

意味:仲が悪い <例> They always fight like cats and dogs. (彼らはいつも喧嘩してる(それくらい仲が悪い)。) 日本語では犬猿の仲というところが、英語では”猫と犬”になります。「They are on cat-and-dog terms.」( 彼らは犬猿の仲だ)などとも言…