state of the art 芸術の状態→最先端の技術
意味:その時点で最高の技術水準
<例>
The project will be carried out using state-of-the-art facilities.
(プロジェクトは最新の設備を用いて行われる。)
「art」という言葉は「芸術・美術」という意味で覚えるため、どうしてもアート系の話を連想してしまいがちです。
もともと art という言葉は「人の手によってつくり出されるもの」というのが根本的な意味で、文脈によっては「技術」という言葉が当てはまることも多くあります。
「state of the art」の art もいわゆるアートではなく技術の意味で、そのときの技術の状態、技術が使われた結果、という意味になります。
つまり最先端の科学技術、またはそれが応用されたもの、というイメージでとらえると分かりやすいでしょう。
なお名詞で使われる場合は「the state of the art」ですが、例文のように形容詞として使われる場合は「state-of-the-art」とハイフンでつなげて書かれる場合が多いようです。